Омонимия как свойство языка
Омонимия как свойство языка
Авторы: Тищенко Екатерина Александровна,
Сухарева Анна Сергеевна
МОУ «Разуменская СОШ № 3», Белгородская область
Аннотация: Статья рассматривает классификацию омонимов в английском языке. В зависимости от принадлежности каждого из омонимов к какой-либо части речи различают омонимы лексические, грамматические и лексико-грамматические.
Ключевые слова: омонимия, омонимы, омофоны, омографы.
Весьма развитая омонимия считается одной из своеобразных особенностей лексической системы английского языка. Это явление имеет самое прямое отношение к пониманию разбираемого текста и речи, восприятию на слух, правильному написанию и произношению ряда английских слов.
Поэтому и возникают трудности, связанные с самим явлением омонимии, то есть два или более слова обладают совершенно непохожим значением и относятся к различным частям речи, имеют одинаковый звуковой состав или одинаковое графическое оформление.
Омонимы (homonyms Gk homo — same + onoma — name), — это слова, идентичные по произношению и написанию (или идентичные по одному из этих аспектов), но отличающиеся по своему значению (Антрушина, 2001:222).
Например:
bank - 1) берег
2) учреждение для получения, ссуды, обмена и хранения денег.
ball - 1) сфера;
2) большая танцевальная вечеринка
fly - 1) летать
2) муха
ruler - 1) линейка
2) правитель
Большая часть омонимов совпали из-за фонетических изменений, которые они претерпели в процессе своего развития.
Группы синонимов и пары антонимов создаются словарной системой с определенной целью, в то время как омонимы являются случайными созданиями и являются бесцельными.
В процессе общения омонимы являются скорее помехой, которая приводит иногда к путанице и непониманию. Но именно эта особенность омонимов делает их одним из важнейших источников популярного юмора.
Каламбур – это шутка, основанная на игре схожей форме, разного значения.
Например: "A tailor guarantees to give each of his customers a perfect fit".
В данном примере шутка основана на омонимах:
1) fit – идеально подходящая вещь
2) fit – нервный спазм, припадок
В книге «Введение в языкознание» Реформатский А.А. определяет омонимы как слова, которые совпадают по звучанию, но отличаются по значению (Реформатский, 1996: 536).
Примеры омонимии из разных языков:
- русские: лук - овощ, лук - оружие,
- немецкие: der Ball - мяч и der Ball - балл,
- французские: ver - червь и verre - стекло,
- английские: plant - завод и plant - растение.
Омонимия – это графическое или фонетическое совпадение слов и вообще знаков, сочетаний символов и словосочетаний, имеющих разное значение.
Наиболее общепринятой классификацией является классификация Вальтера Скита на основе их графической и звуковой оболочки, признающая абсолютные омонимы, омофоны и омографы.
Омофоны(homophones < Gk homos — same, phono — sound), - это слова, которые произносятся одинаково, но различаются в написании и значении.
Например:
Air (воздух) – hair (волосы);
arms (руки) – alms (милостыня);
buy (покупать) – by (к, около);
him (ему) – hymn (гимн);
knight (рыцарь) – night (ночь);
not (нет) – knot (узел);
or (или) – oar (весло);
piece (кусок) – peace (мир);
rain (дождь) – reign (царство);
scent (запах) – cent (цент);
steel (сталь) – steal (кража);
storey (этаж) – story (история);
write (писать) – right (правильно) and many others.
Как показывает пример, слова Bean и been (прошедшая часть глагола to be) одинаковы по звучанию, но различаются по написанию:
"Waiter!" "Yes, sir." "What's
this?" "It's bean soup, sir."
"Never mind what it has been. I want to know what it is now."
Омографы (homographs < Gk homos — same, grapho — write)- слова, которые имею одинаковую графическую форму, но звуковое представление не совпадает.
Например:
row [rou] (ряд) – row [rau] (шум, шуметь);
refuse [rɪ’fjuːz] (отказывать) — refuse [‘refjuːs] (мусор);
tear [tɪə] (слеза) — tear [teə] (рвать);
wind [wind] (ветер) – wind [waind] (виться, наматывать);
entrance [‘entrən(t)s] (вход) — entrance [ɪn’trɑːn(t)s] (приводить в восторг) and many more;
tear [teə] (свинец) - tear [tɪə] (вести).
Абсолютные омонимы - слова, которые сходятся по звуковому и графическому представлению. Такие виды, могут различаться по значению и часто принадлежат к одной и той же части речи.
Например:
arm (рука) - arm(s) (оружие).
school (школа) – school (косяк, стая рыб).
pupil (ученик) – pupil (зрачок).
temple (висок) – temple (храм).
Смирницкий добавил еще один критерий: грамматическое значение. Тем самым он разделил группу совершенных омонимов в классификации Скита на два типа омонимов:
- совершенные, которые идентичны по графической, фонетической и грамматической форме;
- омоформы, которые совпадают графически и фонетически, но имеют разную грамматическую форму (Смирницкий, 1956:386).
Профессор А.И. Смирницкий разделил омонимы на два больших класса:
1) полные омонимы,
2) частичные омонимы.
1) Полные лексические омонимы - это слова, которые представляют одну и ту же категорию частей речи и имеют одну и ту же парадигму:
match, n. – (игра, соревнование) - match, n. – (короткий кусок дерева, используемый для добывания огня);
2) Частичные омонимы подразделяются на три подгруппы:
- простые лексико-грамматические частичные омонимы - это слова, которые принадлежат к одной и той же категории частей речи. Их парадигмы имеют одну идентичную форму, но это никогда не одна и та же форма, как будет видно из примеров.
Среди лексико-грамматических омонимов мы можем найти не только разные части речи, но также разные грамматические формы одной части речи:
(to) found, v.
found, v. (Past Indef., Past Part. of to (find)
сложные лексико-грамматические частичные омонимы - это слова разных категорий частей речи, которые имеют одну идентичную форму в своих парадигмах:
1) rose, n.
rose, v. (Past Indef. of to rise)
2) left, adj.
left, v. (Past Indef., Past Part, of to leave)
- частичные лексические омонимы - это слова одной и той же категории частей речи, которые идентичны только в их соответствующих формах:
1) to lie (lay, lain), v.
to lie (lied, lied), v.
2) to hang (hung, hung), v.
to hang (hanged, hanged), v.
В зависимости от принадлежности каждого из омонимов к какой-либо части речи различают омонимы лексические, грамматические и лексико-грамматические.
Лексические омонимы схожи по грамматической характеристике, но различны лексически, т. е. по смыслу.
mole n (родинка) – mole n (крот)
Mate n (мат в шахматах) – mate n. (товарищ)
Эти примеры принадлежат к одной и той же части речи, однако они не обладают общим значением.
В грамматических омонимах можно обнаружить смысловую общность, но принадлежат они к разным частям речи.
round n (круг) – round adj (круглый)
fly n(муха) – fly v (летать)
wind v (наматывать) – wind n (ветер).
В этом случае, как правило, в формировании омонимической группы участвует словообразовательная конверсия, а сам процесс именуется моделированной омонимией.
Что касается лексико-грамматических омонимов, то их совпадение ограничивается формальной стороной, а различия касаются и грамматической, и лексической характеристик (Светлова,2000:32).
Примеры такой омонимии:
well (колодец) – well (хорошо)
week (неделя) – weak (слабый)
В речи омонимия может быть препятствием для понимания и узнавания точного смысла высказывания. Таким образом, омонимия в английском языке, как в прочем и в любом другом, представляется очень сложным явлением.
Список литературы:
1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. - М.: Высшая школа, 2001. 222 с.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Книга, 1959. 306 с.
3. Маслов Ю.С. Омонимы в словарях и омонимы в языке (к постановке вопроса) / Ю.С. Маслов // Вопросы теории и истории языка: сб. в честь проф. – М.: Изд-во ЛГУ,1963. – С. 199-250.
4. Реформатский А.А. Введение в языкознание / Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1996. – 536 с.
5. Светлова О.М., Грамматическая омонимия в современном английском языке, необходимость изучения данного явления. – Пенза, 2000. 32 с.
6. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М.: Наука, 1956. 386 с.
7. Тышлер И.С. К вопросу о судьбе омонимов (на материале современного английского языка). Вопросы языкознания: учебное пособие / И.С. Тышлер, 1960. №5. С. 80-84.